TT-Software/ Databases - it´s easy to join the world

Qurani Nabdu Hayati Lyrics Exclusive Repack Page

In a chaotic world, the message of finding peace (Nur) in the Quran resonates deeply.

The lyrical landscape of "Qurani Nabdu Hayati" relies on deep, foundational Islamic theology wrapped in poetic metaphors:

Many Islamic schools and Quran hifz (memorization) academies use this nasheed during graduation ceremonies to honor students who have completed memorizing the Quran. qurani nabdu hayati lyrics exclusive

The lyrics of "Qurani Nabdu Hayati" are a poignant expression of a believer's love and dedication to the Qur'an. The song serves as a heartfelt tribute to the holy book, which is considered the word of God as revealed to the Prophet Muhammad (peace be upon him). Through its powerful and evocative lyrics, "Qurani Nabdu Hayati" inspires listeners to reflect on the significance of the Qur'an in their lives and to cultivate a deeper understanding of its teachings.

Islamic schools, hifz (memorization) academies, and Quran graduation ceremonies frequently use this track as their theme song. In a chaotic world, the message of finding

To truly appreciate the artistry of this nasheed, one must look at the poetic construction of its verses. Below is the exclusive breakdown of the lyrics in their original Arabic, alongside an accessible English translation to help non-Arabic speakers connect with the message. The Chorus (اللازمة)

Are you looking to use this for a ? I can format or translate the exact variation you need. Share public link The song serves as a heartfelt tribute to

To understand the exclusivity of this lyric, one must first dissect the weight of its words. The title/phrase is constructed of three pillars:

Qur’ani nabdu hayati Bihi tasfu lee sa’ati Kitabullahi yahdeeni Wa yuneeru lee dhulumati



Databases MS-Access, Excel or SQL Format


Source Language English


Description: This data are basic bilingual dictionary-like data-sets for 8 languages: one entry-language to one target-language with word-to-word translations, provided with some grammatical featers like pos, gender, domains-subject areas...

One data-set is one entry-language to one target-language (example: english-german) and vice versa (ex.: german-english).
The character-encoding is utf-8. 

The data-sets give a robust framework supporting the development of customer specific structured terminologies.


- Software /Databases- Software /Databases
Databases Dictionaries

(Sample: Excerpt from our databases with one letter)
Database Dictionaries English


Download
Samples


Keywords/Entries
(Database A -> Z)

bilingual dictionary english german bilingual dictionary german english


English -> German (Letter "S" 4521 Keywords)
German -> English (Letter "E" 2257 Keywords)


37483
/ 91977

36816/ 94180


bilingual dictionary english spanish

bilingual dictionary spanish english


English -> Spanish (Letter "A" 2330 Keywords)
Spanish -> English (Letter "S" 2125 Keywords)



37483
/ 95926
31175/ 84575


bilingual dictionary english french

bilingual dictionary french english


English -> French (Letter "H" 1369 Keywords)
French -> English (Letter "C" 3682 Keywords)



37483
/ 101108
33714/ 91264


bilingual dictionary english dutch

bilingual dictionary dutch english


English -> Dutch (Letter "W" 1075 Keywords)
Dutch -> English (Letter "G" 2361 Keywords)



37483
/ 100256
41494/ 107844


bilingual dictionary english italian

bilingual dictionary italian english


English -> Italian (Letter "R" 1887 Keywords)
Italian -> English (Letter "F" 1823 Keywords)



37483
/ 121498
33354/ 94397


bilingual dictionary english swedish

bilingual dictionary swedish english


English -> Swedish (Letter "B" 2800 Keywords)
Swedish -> English (Letter "T" 1967 Keywords)



37483
/ 97899
34817/ 85728


bilingual dictionary english portuguese

bilingual dictionary potuguese brazilian english

English -> Portuguese/ Brazilian (Letter "P" 3076 Keywords)
Portuguese/Brazilian -> English (Letter "D" 2619 Keywords)


37483
/112791
32175/ 99832











TT-Software/Databases © 1995- 2024