Released during the height of the West German Aufklärungsfilm (enlightenment/exploitation film) boom, the short film features key genre talent of the era:
With the title's meaning established, let's break down the film's essential details:
Where to find for vintage European exploitation films. Share public link stossgebet fur meinen hammer hans billian lov best
Our protagonist — let’s call him “Uwe” — claims he owned the only known copy of “Lov Best – Sonderausgabe” (Special Edition). “It had a hammer on the cover,” he says, voice cracking. “No. Wait. A hammer was inside . A scene where someone actually repairs a bookshelf before the … you know. That’s why we called it ‘mein Hammer.’”
The search keyword for this film is often accompanied by "lov best". This phrase is most likely a reference to a specific that specialized in collecting and releasing these 1970s and 1980s short films for the home video market. For collectors and enthusiasts, "Lov Best" serves as a key identifier for the specific print or compilation in which this film was circulated. Released during the height of the West German
While the exact script or dialogue for this specific 21-minute short film is not publicly archived as a standalone text, the title itself is a double entendre that defines the film's theme. Meaning and Context Stoßgebet
: In the 1960s, Billian directed traditional German comedies and musical films (known as Heimatfilme or Schlagerfilme ), such as Übermut im Salzkammergut (1963). A scene where someone actually repairs a bookshelf
The film's English title, , is a direct, albeit crude, translation of the German original. It was released on several home video labels, including "Love Best" (likely the source of the "lov best" fragment in the keyword).
1. Das Herzstück des Heimwerkers: Der Hammer von Hans Billian